
(https://en.m.wikipedia.org/wiki/File:031.The_Finding_of_Moses.jpg)
每個名字,都訴說著祝願、夢想或故事。
摩西的生命充滿傳奇。根據《使徒行傳》7:20-45 及《出埃及記》7:7 等經文,他人生頭三分一(40年)於埃及皇室成長,之後三分一在米甸曠野成家立業,最後三分一帶領族人出埃及後蹉跎荒漠,120歲臨終前只能遠眺迦南的應許之地。他是被祝福的亞伯拉罕子孫,是新移民的後代,卻又是奴隸之子。他曾是棄嬰,同時也是王子,之後作過殺人犯、通輯犯、牧羊人、先知、軍事及政治領袖。他被形容為最謙卑的人(《民》12:3),既是古時猶太民族的英雄及解放者;又是耶和華的代言人、僕人(《出》14:31)及面對面的朋友(《出》33:11),甚至曾目睹神的榮耀而「容光煥發」(《出》33:18 – 34:35)。藉著他,神頒布了律法及充滿智慧的生活守則,訂立了與以色列人之間的約。可以說,摩西改寫了以色列以至世界的歷史。
背負這麼複雜的身分與使命,難怪「我是誰?」這個疑問,彷彿連摩西自己也要窮一生去尋找答案(《出》3:11)。藉著探討「摩西」這個名字的意思,讓我們重新認識摩西,也重新認識自己。
「摩西」:緣起
有一個利未家的人娶了一個利未女子為妻。那女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他三個月,後來不能再藏,就取了一個蒲草箱,抹上石漆和石油,將孩子放在裡頭,把箱子擱在河邊的蘆荻中。孩子的姊姊遠遠站著,要知道他究竟怎麼樣。法老的女兒來到河邊洗澡,她的使女們在河邊行走。她看見箱子在蘆荻中,就打發一個婢女拿來。她打開箱子,看見那孩子。孩子哭了,她就可憐他,說:「這是希伯來人的一個孩子。」 孩子的姊姊對法老的女兒說:「我去在希伯來婦人中叫一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」 法老的女兒說:「可以。」童女就去叫了孩子的母親來。法老的女兒對她說:「你把這孩子抱去,為我奶他,我必給你工價。」婦人就抱了孩子去奶他。孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裡,就作了她的兒子。她給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來。」
《出埃及記》2:1-10
《出埃及記》一開始提到,當時法老覺得生養眾多而越發強大的希伯來民族對埃及深具威脅,遂下令希伯來人出生的長子都不能存留。收生婆憑信心拒絕法老的命令,摩西的媽媽約基別(Jochebed,在《出》6:20 及《民》26:59 的家譜中出現)也憑信心藏起摩西三個月[1]《來》11:23,更與女兒(摩西的姊姊)一起把他放在蒲草箱中,並擱在尼羅河邊,懷著一絲希望,「要知道他究竟怎麼樣」。
最近 Netflix 有一套一連三集的劇集《約:摩西的故事》 (“Testament : the Story of Moses”),以戲劇結合牧者/學者訪談的形式描畫及探討摩西與《出埃及記》的事蹟。當中正確地提到「蒲草箱」與挪亞的「方舟」用是同一個希伯來詞(תֵּבָה。tevah 或 tebah)(《創》7:1)[2]https://zh.ligonier.org/tc/articles/3-things-you-should-know-about-exodus-2/,代表神奇妙的拯救。但劇中形容盛載摩西的蒲草箱在大河中飄蕩良久,這就可能跟經文有所出入 —— 箱子應該沒有驚險地漂流河中(當然這樣的場景更扣人心弦,但可能並非事實),而只是「擱在河邊的蘆荻中」 —— 儘管作為母親,這樣擱下自己的骨肉在河邊,還是需要無比的勇氣及信心的。
摩西被法老女兒發現及憐愛[3]猶太文獻《塔木德》指她的名字是比提雅(Bithiah 或是 Batyah)(《歷上》4:17)(https://en.wikipedia.org/wiki/Pharaoh%27s_daughter_(Exodus)),但也有很多不同說法。法老女兒及法老的身分,關乎斷定以色列人是何時出埃及的 —— 筆者傾向相信較遲的出埃及年代推論。與摩西交涉的法老可能是公元前十四世紀末的蘭塞二世(https://www.britannica.com/biography/Moses-Hebrew-prophet)。法老女兒要存留這嬰孩的性命,即使她清楚這是個希伯來孩子(可能希伯來人與埃及人的長相不一樣,或是希伯來孩子受的割禮跟埃及人的不同,從而得知?)[4]相信以色列人當時仍恪守亞伯拉罕割禮之約,而他們「環割」的割禮與埃及「只切一刀」的割禮是不同的。摩西並未替(起碼其中一個)孩子行割禮而幾乎招致殺身之禍,詳見 https://bible.fhl.net/new/com.php?book=3&engs=Ex&chap=4&sec=25&m=0 及 Henry Au 的文章《出4:24-26:為什麼神想要殺摩西?》 ,摩西的姊姊米利暗則大膽推薦摩西的親母受僱作奶媽等 … 一切的「巧合」都是任何人(特別是法老)所始料不及的。斷了奶的摩西(可能已達幾歲)被希伯來文化薰陶過,學了基本的希伯來語後,才作法老女兒的養子,起名「摩西」。
「摩西」:名字背後的故事
「摩西」[5]根據猶太文獻,摩西的名字超過10個之多:https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/627663/jewish/What-Was-Moshes-Real-Name.htm[6]https://www.behindthename.com/name/moses[7]https://www.ancient-hebrew.org/names/Moses.htm:記載在《舊約》原文中的希伯來語是 מֹשֶׁה (Mosheh, #4872[8]https://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=04872,英語讀法 Moshe),這字源於希伯來語 משה (mashah, #4871)[9]https://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=04871,是「拉上來」的意思。Mosheh(摩西)在《舊約》中出現超過700次;而 mashah(拉上來)只出現了3次,除了《出埃及記》2章的一次外,另外兩次都是大衛求神拯救的禱告:
他從高天伸手抓住我,把我從大水中「拉上來」(mashah)。
《撒下》22:17 及《詩篇》18:16
英語的 Moses 則來自七十士譯本(希伯來原文《聖經》的希臘文古譯本)的希臘文 Μωϋσῆς(Mōsês)[10]https://library.biblicalarchaeology.org/article/moses-egyptian-name/,中譯「摩西」或「梅瑟」(天主教)。
「摩西」似乎是個希伯來名字。然而,一個埃及公主怎會為孩子取個希伯來的名字呢?
最可能的原因,是「摩西」本身其實並不是希伯來名字,而是一個埃及名字。只因希伯來語 mashah (拉上來)與此埃及名字的讀音相似,《出埃及記》作者就把兩者串連;或是作者意圖替此埃及名字加上希伯來語的註腳[11]https://www.bibleodyssey.org/articles/was-moses-name-egyptian/。以下是部份理據:
1)法老的女兒作為埃及皇室的人,不太可能精通奴隸階層的希伯來語[12]https://library.biblicalarchaeology.org/article/moses-egyptian-name/;
2)法老的女兒愛惜摩西,照理不會給他起個明顯的希伯來名字,讓他面對被排擠甚至被逼害的風險;
3)摩西(Moses)本身是個普通的埃及名字。m / ms / msi 在埃及語有「為 … 而生」/「被 … 所生」/「… 之子」等意思,如顯赫的埃及帝王 Thutmosis(智慧之神 Thoth 之子 mosis)、Ahmosis(月神 Iah 之子 mosis)、Ramesses(太陽神 Ra 之子 messes) 等,名字都與「神明之子」有關[13]https://bibleeveryone.com/egypt-ot.php[14]https://zh.ligonier.org/tc/articles/3-things-you-should-know-about-exodus-2/[15]https://book.goodjob.tw/renwu10/3/6.htm。藉著把神明的名字拼合上“~ms”,名字便產生了靈界的意義。這種「含神名」(theophoric names)[16]https://en.wikipedia.org/wiki/Theophoric_name[17]https://library.biblicalarchaeology.org/article/moses-egyptian-name/在古代非常盛行,《聖經》中也不少,如撒母耳 (Samuel) 的意思就是 「他的名是神」 (“His name is El”)[18]https://bible.fhl.net/new/s.php?N=1&k=08050&m=0。
4)另外一個說法,根據埃及的象形文字,mo 或 mu 都是「水」的意思,所以 M-O-S-E-S (Mu + ses) 埃及語就是「水中的孩子」的意思[19]https://hermeneutics.stackexchange.com/questions/2564/did-moses-have-an-egyptian-name; https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/5753263/jewish/Is-Moses-a-Jewish-or-Egyptian-Name.htm[20]對「摩西」這名字原本可能的埃及象形文字有興趣的話,請瀏覽 https://www.biblehistory.net/newsletter/Moses.htm
但為什麼「摩西」(Moses)這名字只有「…子」的部分,似乎並不整全?可能性有:
A)摩西原本的埃及名字可能是 Moses 前加上 Hapi(尼羅河之神)之類的神明名字,意思是「尼羅河神之子」[21]https://www.biblehistory.net/newsletter/Moses.htm。但可能後來《出埃及記》作者把假神的名字刪走了,又或是後來摩西離棄假神而重返族人身邊,所以只保留了 Moses 作名字[22]https://www.britannica.com/biography/Moses-Hebrew-prophet/Years-and-deeds;
B)法老女兒用一個普通的單字作摩西的名字,如「son」/「boy」(兒/子/「阿仔」),因為當時這個簡約的名字也是流行的[23]https://www.britannica.com/biography/Moses-Hebrew-prophet;
C)這個沒有「上款」的名字「… 之子」,預表了摩西不是埃及法老女兒之子,更不是埃及神明之子,而是「神之子」,為神而生,曾被耶和華特別拯救而「拉上來」,一天也會把他的族人從水深火熱中「拉上來」

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sir_Lawrence_Alma-Tadema_-_The_finding_of_Moses.jpg
不乏其他說法,認為「摩西」本身就是希伯來語而非埃及語的:
1)猶太文獻提過,「摩西」Mosheh 這希伯來名字是摩西的親母約基別所起,後來得到法老女兒首肯。有關經文這樣演繹:「婦人(約基別)把他(摩西)帶到法老的女兒那裡,就作了她(法老女兒)的兒子。她(約基別)給孩子起名叫摩西(而法老女兒也同意),意思說:「因我(法老女兒)把他(摩西)從水裡拉出來。」[24]https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/5753263/jewish/Is-Moses-a-Jewish-or-Egyptian-Name.htm;
2)有猶太拉比指出,「摩西」Mosheh 這希伯來名字是懂希伯來語的法老女兒所起的。這位法老女兒(本來的埃及名字不詳,後來改名作比提雅 Bithiah 或 Batyah —— “耶和華的敬拜者”)[25]https://www.chabad.org/theJewishWoman/article_cdo/aid/461820/jewish/The-Story-of-Batyah-Bithiah.htm本身厭惡埃及的偶像,不時會到尼羅河中洗澡自潔,她又渴慕希伯來人敬拜的神,所以學習了希伯來文化。不滿埃及宗教及法老殘暴的她,抗命收養希伯來男孩摩西,甚至刻意為他起個希伯來名字。她在逾越節當晚帶著本身的兒子去了希伯來人的歌珊地,兒子因而成為唯一沒有被滅的埃及長子;最後她更跟隨摩西及希伯來人出了埃及,成為以色列人的一部分[26]https://www.chabad.org/theJewishWoman/article_cdo/aid/461820/jewish/The-Story-of-Batyah-Bithiah.htm。
以上這種說法(「摩西」本身是個希伯來名字)的推測成分較多,所以筆者覺得比較可取的,是「摩西」本身是個埃及名字(「… 之子」),再被聯繫到讀音相似的希伯來字 mashah (拉上來)。
總結:「你的名字」,神所認識
像我們每個人一樣,摩西可能在「身分認同」方面也會感到迷惘:究竟「我是誰」 —— 是亞伯拉罕的子孫,還是法老之子?是奴隸、王子、罪犯,還是神的僕人?是拙口笨舌的過氣老者(神呼召摩西之時,他已80歲),還是仍來得及在信心的旅途上掙扎前行,能把百姓從水深火熱中「拉出來」的謙卑僕人/領袖?
《出埃及記》紀錄了很多摩西與神的對話。神呼喚摩西的名字,神認識他、信任他。神的恩典及同在支撐著摩西,讓他在感激及謙卑中找回他自己,甚至「忘我」、「捨己」:
耶和華 神見他過去要看,就從荊棘裡呼叫說:「摩西!摩西!」他說:「我在這裡。」
《出埃及記》3:4
耶和華對摩西說:「你這所求的我也要行;因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。」
《出埃及記》33:17
我們或會迷惘,但神從來沒有。神知道我們,祂按我們的名認識我們,更呼召我們不再作罪的奴僕之子,而是作祂的兒子:
以色列年幼的時候,我愛他,就從埃及召出我的兒子來。
《何西亞書》11:1
這經文描寫以色列,亦描寫摩西,也被引用在曾「入埃及」「出埃及」的耶穌基督身上(《馬太福音》2:15)。
摩西深信自己是神的子民而不是埃及王子,也是被神「拉上來」的,因此雖經歷無數苦困、失望、無助與軟弱,仍能盡忠到底,作神良善的僕人。反觀以色列百姓,在信心的試煉中一再失敗,自由身之內的竟是一顆奴隸心。他們向安舒靠攏,對神質疑,頑梗直如法老!他們忘記了牧人是誰:耶和華及摩西。他們忘記了自己是誰:被救回來的羊。
重新認識摩西的名字,認識神眼中「你的名字」,讓我們重拾昂然進入應許之地的方向與力量。
思考
1.「摩西因著信,長大了就不肯稱為法老女兒之子 … 也不願暫時享受罪中之樂」(《來》11:24-25)摩西雖然有掙扎,曾「不肯」「不願」回應神的呼召,但他更「不肯」「不願」向誘惑及環境低頭,最終「因著信」成就大事。你「不肯」「不願」的,通常又是什麼?「因著信」,你又可以成就什麼夢想?
2. 如果有人把你的生活、思想及大小決定紀錄下來,「你的名字」可以用「“…” 之子」來形容?(“…” :是謙卑?夢想?恩慈?… 還是:安舒?恐懼?爭先?… )。「你的名字」以至你的生命,從今天起又可怎樣改寫?
參考
Moses’ Egyptian Name
Moses – Hebrew prophet
https://www.britannica.com/biography/Moses-Hebrew-prophet/Years-and-deeds
Moses (從猶太人角度看摩西)
https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/73398/jewish/Moses.htm#Name
Was Moses’s Name Egyptian?
https://www.bibleodyssey.org/articles/was-moses-name-egyptian
Moses Name Hieroglyphics
https://www.biblehistory.net/newsletter/Moses.htm
註腳